Tale of Wuxia is similar - turn-based battles featuring your party, various choices you can make, lots of stats and martial arts you can learn. It has an official English release, though a later patch added a bunch more content, but there is an unofficial fan translation. Only issue with it is that some text in the UI is too big/small, but it's not that much of an impediment.
There's also Fate Seeker 1 and 2, though for both of those you'll need to use AutoTranslator, the existing English fan translations were done with MTL, before LLMs became popular, so they're pretty rough. They're not quite like Hero's Journey, since the combat is real time, and are more limited in reactivity.
Ho Tu Lo Shu also has an improved English fan translation nearing completion, so you can wait for that.
There's a shitload of Chinese cRPGs, especially older titles from the 90s and early 00s, but they're difficult to find and the only way you are getting to play them with a translation is via something like the MeoW program I mentioned previously. I've tried to hunt a few of them down, but since they're more than a decade old, never released in the West, aren't even talked about all that much in the West and all sources are in Chinese, it's been a struggle finding a place to download them from, especially since ****** love to put everything on Baidu, and you can't download from it without a ***** number and a subscription.
That being said, Prince of Qin got an English release with an iffy, but functional translation - the devs were on record saying their goal was making a Chinese Baldur's Gate, and I had fun playing it.
Smelly HUE expat living in Japan and Codex alumini Felipe is just about the only guy that has covered the wealth of ***** and **** cRPGs in his
article, so that's worth a read.