We have a Steam curator now. You should be following it. https://store.steampowered.com/curator/44994899-RPGHQ/
No Alphabets 7.1 — Baldur's Gate 3
Looking for the download?
This mod's files are on ModHQ.
Go to mod page
Moderator: Mod Janitor
@Aleks1398 если ты ещё тут, нужон апдейт на перевод плиз
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
@Aleks1398 if you're still here, need an update for translation plz
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
@Aleks1398 if you're still here, need an update for translation plz
hey i made this account just to say thank you for everything you have done! i can finally play this game. merry christmas!
Off Topic
as a sidenote for anyone interested i made a compatibility patch for this to work with show approval ratings mod on nexus
its my first time modding so i basically merged the two mods with winmerge line by line but consider this a christmas present for someone who's interested, like completionists or whatever (only experience i have is editing xml files of old school age of empires 3)
i just added your changes from lingo to this (link)
instructions: put the file in drive\Baldurs Gate 3\Data\Localization\English. couldnt get this to work with pak
its my first time modding so i basically merged the two mods with winmerge line by line but consider this a christmas present for someone who's interested, like completionists or whatever (only experience i have is editing xml files of old school age of empires 3)
i just added your changes from lingo to this (link)
instructions: put the file in drive\Baldurs Gate 3\Data\Localization\English. couldnt get this to work with pak
Я всё ещё тут. Сделаю как только, так сразу. Где-то в 7 часов вечера по Москве ожидай. Возможно, раньше.CheesusCrust wrote: ↑ December 25th, 2023, 12:58@Aleks1398 если ты ещё тут, нужон апдейт на перевод плиз
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
@Aleks1398 if you're still here, need an update for translation plz
I'm still here. I'll do it as soon as possible. Approx. 7 pm at GMT+3, maybe earlier.
viewtopic.php?t=1260-solved-guide-to-ma ... -sebastiannishkaaaaa wrote: ↑ December 23rd, 2023, 21:31Hi, would it be possible to make seperate pacs for characters - like there is one for Sir Aylin? It would be amazing if Sebastienne was available seperately as well. Sorry if that's a lot to ask!
There's a manual restore instructions for Sebastian.
Last edited by orinEsque on December 26th, 2023, 12:21, edited 2 times in total.
Victors clap when others succeed; Losers feel every spotlight as a personal bleed.
Thank you! So if I only want to have Sebastian changed in my game and others stay as the vanilla version, basically I would have to delete all the files but the ones mentioned?orinEsque wrote: ↑ December 26th, 2023, 12:20viewtopic.php?t=1260-solved-guide-to-ma ... -sebastiannishkaaaaa wrote: ↑ December 23rd, 2023, 21:31Hi, would it be possible to make seperate pacs for characters - like there is one for Sir Aylin? It would be amazing if Sebastienne was available seperately as well. Sorry if that's a lot to ask!
There's a manual restore instructions for Sebastian.
Yes that's right. And only change the original Lingo mod to change Sebastienne lines and nothing else.nishkaaaaa wrote: ↑ December 26th, 2023, 13:02Thank you! So if I only want to have Sebastian changed in my game and others stay as the vanilla version, basically I would have to delete all the files but the ones mentioned?orinEsque wrote: ↑ December 26th, 2023, 12:20viewtopic.php?t=1260-solved-guide-to-ma ... -sebastiannishkaaaaa wrote: ↑ December 23rd, 2023, 21:31Hi, would it be possible to make seperate pacs for characters - like there is one for Sir Aylin? It would be amazing if Sebastienne was available seperately as well. Sorry if that's a lot to ask!
There's a manual restore instructions for Sebastian.
Last edited by orinEsque on December 26th, 2023, 15:59, edited 1 time in total.
Victors clap when others succeed; Losers feel every spotlight as a personal bleed.
Ты сам переводил или просто через гугл переводчик прогнал?Aleks1398 wrote: ↑ December 26th, 2023, 06:30Я всё ещё тут. Сделаю как только, так сразу. Где-то в 7 часов вечера по Москве ожидай. Возможно, раньше.CheesusCrust wrote: ↑ December 25th, 2023, 12:58@Aleks1398 если ты ещё тут, нужон апдейт на перевод плиз
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
@Aleks1398 if you're still here, need an update for translation plz
I'm still here. I'll do it as soon as possible. Approx. 7 pm at GMT+3, maybe earlier.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Did you translate it yourself or use google translator?
@Aleks1398 нашёл небольшие моменты в тексте, которые нужно слегка переделать. если найду ещё, то сообщу сразу
Ларида использует никнейм Филомены в мужском роде вместо женского ("Фил" вместо "Фила")

заменить "друг" на "подруга"? вроде: "ты бросила свою подругу? [...]" - "подругу? может, я и была для неё таковой [...]"

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
@Aleks1398 found some small parts in text that need editing. if i'll find more i'll notify right away
Larida uses Philomena's nickname in masculine tone instead of feminine (uses "Phil" instead of "Phila")

replace "(guy)friend" with "(girl)friend"? like: "you've ditched your (girl)friend? [...]" - "(girl)friend? maybe i was one to her [...]"

Ларида использует никнейм Филомены в мужском роде вместо женского ("Фил" вместо "Фила")

заменить "друг" на "подруга"? вроде: "ты бросила свою подругу? [...]" - "подругу? может, я и была для неё таковой [...]"

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
@Aleks1398 found some small parts in text that need editing. if i'll find more i'll notify right away
Larida uses Philomena's nickname in masculine tone instead of feminine (uses "Phil" instead of "Phila")

replace "(guy)friend" with "(girl)friend"? like: "you've ditched your (girl)friend? [...]" - "(girl)friend? maybe i was one to her [...]"

Частично вручную, где это было проще всего. Там, где требовалось переводить большие тексты - дневник Ноктюрна, например - переводчик+ручная коррекция.ANONYMOUS_FRI3ND wrote: ↑ December 26th, 2023, 16:21Ты сам переводил или просто через гугл переводчик прогнал?Aleks1398 wrote: ↑ December 26th, 2023, 06:30Я всё ещё тут. Сделаю как только, так сразу. Где-то в 7 часов вечера по Москве ожидай. Возможно, раньше.CheesusCrust wrote: ↑ December 25th, 2023, 12:58@Aleks1398 если ты ещё тут, нужон апдейт на перевод плиз
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
@Aleks1398 if you're still here, need an update for translation plz
I'm still here. I'll do it as soon as possible. Approx. 7 pm at GMT+3, maybe earlier.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Did you translate it yourself or use google translator?
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Partly manually where it was easy. Where it was necessary to translate large texts - Nocturne's diary, for example - translator + manual correction.
Во, мерси за такое. Пофикшу.CheesusCrust wrote: ↑ December 26th, 2023, 19:24@Aleks1398 нашёл небольшие моменты в тексте, которые нужно слегка переделать. если найду ещё, то сообщу сразу
Ларида использует никнейм Филомены в мужском роде вместо женского ("Фил" вместо "Фила")
заменить "друг" на "подруга"? вроде: "ты бросила свою подругу? [...]" - "подругу? может, я и была для неё таковой [...]"
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
@Aleks1398 found some small parts in text that need editing. if i'll find more i'll notify right away
Larida uses Philomena's nickname in masculine tone instead of feminine (uses "Phil" instead of "Phila")
replace "(guy)friend" with "(girl)friend"? like: "you've ditched your (girl)friend? [...]" - "(girl)friend? maybe i was one to her [...]"
![]()
___________________________
Thanks. I'll fix this
UPD: https://drive.google.com/file/d/1UiWLSB ... sp=sharing
Last edited by Aleks1398 on December 27th, 2023, 03:07, edited 3 times in total.
Просто мне впадлу перевод свой обновлять. Если у тебя всё чётко сделано, то пусть твой перевод и остаётся тогда. Ты Эйлина как перевел? Сэр или Сир?Aleks1398 wrote: ↑ December 27th, 2023, 02:49Частично вручную, где это было проще всего. Там, где требовалось переводить большие тексты - дневник Ноктюрна, например - переводчик+ручная коррекция.ANONYMOUS_FRI3ND wrote: ↑ December 26th, 2023, 16:21Ты сам переводил или просто через гугл переводчик прогнал?Aleks1398 wrote: ↑ December 26th, 2023, 06:30
Я всё ещё тут. Сделаю как только, так сразу. Где-то в 7 часов вечера по Москве ожидай. Возможно, раньше.
I'm still here. I'll do it as soon as possible. Approx. 7 pm at GMT+3, maybe earlier.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Did you translate it yourself or use google translator?
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Partly manually where it was easy. Where it was necessary to translate large texts - Nocturne's diary, for example - translator + manual correction.
Во, мерси за такое. Пофикшу.CheesusCrust wrote: ↑ December 26th, 2023, 19:24@Aleks1398 нашёл небольшие моменты в тексте, которые нужно слегка переделать. если найду ещё, то сообщу сразу
Ларида использует никнейм Филомены в мужском роде вместо женского ("Фил" вместо "Фила")
заменить "друг" на "подруга"? вроде: "ты бросила свою подругу? [...]" - "подругу? может, я и была для неё таковой [...]"
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
@Aleks1398 found some small parts in text that need editing. if i'll find more i'll notify right away
Larida uses Philomena's nickname in masculine tone instead of feminine (uses "Phil" instead of "Phila")
replace "(guy)friend" with "(girl)friend"? like: "you've ditched your (girl)friend? [...]" - "(girl)friend? maybe i was one to her [...]"
![]()
___________________________
Thanks. I'll fix this
UPD: https://drive.google.com/file/d/1UiWLSB ... sp=sharing
___________________________
I'm just too lazy to update my translation. If everything is well done, then let your translation stay then. How did you translate the appeal to Aylin?
Сер, как положено к рыцарским титулам. Сир это же к королям, правителям и проч. На английском, получается так, что Sire - обращение к монарху, а Sir - к рыцарям и всяким таким подобным. На русский исторически переводят как Сир и Сер соответственно.ANONYMOUS_FRI3ND wrote: ↑ December 27th, 2023, 11:00Просто мне впадлу перевод свой обновлять. Если у тебя всё чётко сделано, то пусть твой перевод и остаётся тогда. Ты Эйлина как перевел? Сэр или Сир?Aleks1398 wrote: ↑ December 27th, 2023, 02:49Частично вручную, где это было проще всего. Там, где требовалось переводить большие тексты - дневник Ноктюрна, например - переводчик+ручная коррекция.ANONYMOUS_FRI3ND wrote: ↑ December 26th, 2023, 16:21
Ты сам переводил или просто через гугл переводчик прогнал?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Did you translate it yourself or use google translator?
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Partly manually where it was easy. Where it was necessary to translate large texts - Nocturne's diary, for example - translator + manual correction.
Во, мерси за такое. Пофикшу.CheesusCrust wrote: ↑ December 26th, 2023, 19:24@Aleks1398 нашёл небольшие моменты в тексте, которые нужно слегка переделать. если найду ещё, то сообщу сразу
Ларида использует никнейм Филомены в мужском роде вместо женского ("Фил" вместо "Фила")
заменить "друг" на "подруга"? вроде: "ты бросила свою подругу? [...]" - "подругу? может, я и была для неё таковой [...]"
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
@Aleks1398 found some small parts in text that need editing. if i'll find more i'll notify right away
Larida uses Philomena's nickname in masculine tone instead of feminine (uses "Phil" instead of "Phila")
replace "(guy)friend" with "(girl)friend"? like: "you've ditched your (girl)friend? [...]" - "(girl)friend? maybe i was one to her [...]"
![]()
___________________________
Thanks. I'll fix this
UPD: https://drive.google.com/file/d/1UiWLSB ... sp=sharing
___________________________
I'm just too lazy to update my translation. If everything is well done, then let your translation stay then. How did you translate the appeal to Aylin?
____________
*Some Russian translator's noises*
Ну тогда уж должен быть "сэр", а не "сер", согласно правилам русского языка. А так, да, Сэр - рыцарь, Сир - монарх. К слову, я тоже перевел как "сэр" (именно через "э", потому что "сер" является ошибкой с точки зрения орфографии).Aleks1398 wrote: ↑ December 27th, 2023, 11:52Сер, как положено к рыцарским титулам. Сир это же к королям, правителям и проч. На английском, получается так, что Sire - обращение к монарху, а Sir - к рыцарям и всяким таким подобным. На русский исторически переводят как Сир и Сер соответственно.ANONYMOUS_FRI3ND wrote: ↑ December 27th, 2023, 11:00Просто мне впадлу перевод свой обновлять. Если у тебя всё чётко сделано, то пусть твой перевод и остаётся тогда. Ты Эйлина как перевел? Сэр или Сир?Aleks1398 wrote: ↑ December 27th, 2023, 02:49
Частично вручную, где это было проще всего. Там, где требовалось переводить большие тексты - дневник Ноктюрна, например - переводчик+ручная коррекция.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Partly manually where it was easy. Where it was necessary to translate large texts - Nocturne's diary, for example - translator + manual correction.
Во, мерси за такое. Пофикшу.
___________________________
Thanks. I'll fix this
UPD: https://drive.google.com/file/d/1UiWLSB ... sp=sharing
___________________________
I'm just too lazy to update my translation. If everything is well done, then let your translation stay then. How did you translate the appeal to Aylin?
____________
*Some Russian translator's noises*
____________
*Some Russian translator's noises*
Ты прав, я ошибался. ПофикшеноANONYMOUS_FRI3ND wrote: ↑ December 27th, 2023, 12:21Ну тогда уж должен быть "сэр", а не "сер", согласно правилам русского языка. А так, да, Сэр - рыцарь, Сир - монарх. К слову, я тоже перевел как "сэр" (именно через "э", потому что "сер" является ошибкой с точки зрения орфографии).Aleks1398 wrote: ↑ December 27th, 2023, 11:52Сер, как положено к рыцарским титулам. Сир это же к королям, правителям и проч. На английском, получается так, что Sire - обращение к монарху, а Sir - к рыцарям и всяким таким подобным. На русский исторически переводят как Сир и Сер соответственно.ANONYMOUS_FRI3ND wrote: ↑ December 27th, 2023, 11:00
Просто мне впадлу перевод свой обновлять. Если у тебя всё чётко сделано, то пусть твой перевод и остаётся тогда. Ты Эйлина как перевел? Сэр или Сир?
___________________________
I'm just too lazy to update my translation. If everything is well done, then let your translation stay then. How did you translate the appeal to Aylin?
____________
*Some Russian translator's noises*
____________
*Some Russian translator's noises*
https://drive.google.com/file/d/128jHEv ... sp=sharing
This is THE version everyone needed.
Last edited by Aleks1398 on December 27th, 2023, 12:40, edited 1 time in total.
Lol @ "Russian translator noises"
Victors clap when others succeed; Losers feel every spotlight as a personal bleed.
A yearly reminder to all you lovely users to consider donating to @rusty_shackleford so he can keep the site up and secure against ******. You get a golden yellow pig if you do so. [ @orinEsque would appreciate some coffee/beer too of course
. ]
Last edited by orinEsque on December 27th, 2023, 21:33, edited 4 times in total.
Victors clap when others succeed; Losers feel every spotlight as a personal bleed.
@creator . if u have any paypal adress i can send u some bucks for this mod 
You can use Chatgpt for a lot of quick corrections as needed . Here i have the plus version and i told it to fix girfriend in all casesCheesusCrust wrote: ↑ December 26th, 2023, 19:24@Aleks1398 нашёл небольшие моменты в тексте, которые нужно слегка переделать. если найду ещё, то сообщу сразу
Ларида использует никнейм Филомены в мужском роде вместо женского ("Фил" вместо "Фила")
заменить "друг" на "подруга"? вроде: "ты бросила свою подругу? [...]" - "подругу? может, я и была для неё таковой [...]"
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
@Aleks1398 found some small parts in text that need editing. if i'll find more i'll notify right away
Larida uses Philomena's nickname in masculine tone instead of feminine (uses "Phil" instead of "Phila")
replace "(guy)friend" with "(girl)friend"? like: "you've ditched your (girl)friend? [...]" - "(girl)friend? maybe i was one to her [...]"
![]()

Read the How to Translate this Mod section in my original post. Has all the instructions to make the language pack. That should solve your issue. And you should be able to get your English.loca to work
Last edited by orinEsque on December 28th, 2023, 06:35, edited 2 times in total.
Victors clap when others succeed; Losers feel every spotlight as a personal bleed.
what's more astonoshing is how chatgpt here behaves like your typical twittard hoe, making it sound as if your typical word for "female friend/girl friend" is only used as "my romantic female partner uwu" and not as emphasis your friend is a chick. "друг" (male friend) is a masculine word, and nobody uses it in their everyday speech to not specify your homie's gender like them english speakers (unless you have a reason to hide the fact you're friends with a woman)
Are there any mods that are known to conflict with the No Alphabets/Romance or Better Aestethics? Just out of curiosity. Also where to place in the load order of BGMM.
Last edited by OtoshiGami on December 28th, 2023, 08:07, edited 1 time in total.
Compatibility section in OP should explain some obvious conflicts. Other than that, companion voice change mods will be an issue because some lines that speak of ser Aylin are over written by the voice lines. So there you will want to give your voice change mod higher priority and live with wrong Aylin pronouns from that character.OtoshiGami wrote: ↑ December 28th, 2023, 08:00Are there any mods that are known to conflict with the No Alphabets/Romance or Better Aestethics? Just out of curiosity. Also where to place in the load order of BGMM.
Victors clap when others succeed; Losers feel every spotlight as a personal bleed.
Could this work for OIO - Overexplained Interaction Options as well?:2words9letters wrote: ↑ December 25th, 2023, 18:47Off Topicas a sidenote for anyone interested i made a compatibility patch for this to work with show approval ratings mod on nexus
its my first time modding so i basically merged the two mods with winmerge line by line but consider this a christmas present for someone who's interested, like completionists or whatever (only experience i have is editing xml files of old school age of empires 3)
i just added your changes from lingo to this (link)
instructions: put the file in drive\Baldurs Gate 3\Data\Localization\English. couldnt get this to work with pak
https://www.nexusmods.com/baldursgate3/ ... escription
@orinEsque Hello there. Great work!
Seems like voice or lingo part of the mod wrongly rename guardian voice options during character creation. Voice 1 named male 1 but play female voice, and female 1 play male voice.
Want to start new honor playthrough, and wanna know beforehead is it just typo in naming, or i ll encounter mismatch guardian voice latter on.
Thought 3 mandatory mod parts don't change anything during character creation or am i wrong?
Seems like voice or lingo part of the mod wrongly rename guardian voice options during character creation. Voice 1 named male 1 but play female voice, and female 1 play male voice.
Want to start new honor playthrough, and wanna know beforehead is it just typo in naming, or i ll encounter mismatch guardian voice latter on.
Thought 3 mandatory mod parts don't change anything during character creation or am i wrong?
Last edited by Iselor on December 28th, 2023, 12:42, edited 1 time in total.
no it only works for the mod i made, because the approval rating is added with the in-game text, unlike skill checks.OtoshiGami wrote: ↑ December 28th, 2023, 08:46
Could this work for OIO - Overexplained Interaction Options as well?:
https://www.nexusmods.com/baldursgate3/ ... escription

TLDR: you have to change every line one by one
► Show Spoiler
Post this as a bug report. It will get lost in here.Iselor wrote: ↑ December 28th, 2023, 11:14@orinEsque Hello there. Great work!
Seems like voice or lingo part of the mod wrongly rename guardian voice options during character creation. Voice 1 named male 1 but play female voice, and female 1 play male voice.
Want to start new honor playthrough, and wanna know beforehead is it just typo in naming, or i ll encounter mismatch guardian voice latter on.
Thought 3 mandatory mod parts don't change anything during character creation or am i wrong?
PS - Nevermind, I have the same bug. I'll do a bug post.
Last edited by Ty6 on December 28th, 2023, 15:03, edited 1 time in total.
Thx.Ty6 wrote: ↑ December 28th, 2023, 14:58Post this as a bug report. It will get lost in here.Iselor wrote: ↑ December 28th, 2023, 11:14@orinEsque Hello there. Great work!
Seems like voice or lingo part of the mod wrongly rename guardian voice options during character creation. Voice 1 named male 1 but play female voice, and female 1 play male voice.
Want to start new honor playthrough, and wanna know beforehead is it just typo in naming, or i ll encounter mismatch guardian voice latter on.
Thought 3 mandatory mod parts don't change anything during character creation or am i wrong?
PS - Nevermind, I have the same bug. I'll do a bug post.
@orinEsque NoAlphabetsVoice-v3.2.pak doesn't download as a zip file, it downloads just as the pack file, and has a different name than prior voice files (so I wasn't prompted to overwrite and replace a previous version when I put it in my mod folder). Should I use that AND the previous one (NoAlphabetsVoice.pak), or disable the previous one?
You should trust what you hear rather than the text. I'll have a look and make sure to fix this issue. Unfortunately text in the character creator ALSO use the Lingo pack..Iselor wrote: ↑ December 28th, 2023, 11:14@orinEsque Hello there. Great work!
Seems like voice or lingo part of the mod wrongly rename guardian voice options during character creation. Voice 1 named male 1 but play female voice, and female 1 play male voice.
Want to start new honor playthrough, and wanna know beforehead is it just typo in naming, or i ll encounter mismatch guardian voice latter on.
Thought 3 mandatory mod parts don't change anything during character creation or am i wrong?
Last edited by orinEsque on December 28th, 2023, 17:08, edited 3 times in total.
Victors clap when others succeed; Losers feel every spotlight as a personal bleed.
Delete/ disable the previous version. I'll probably not put version on the file name from now on to prevent this issue. But mod manager should still have version information.GOW LIKE A BOSS wrote: ↑ December 28th, 2023, 15:57@orinEsque NoAlphabetsVoice-v3.2.pak doesn't download as a zip file, it downloads just as the pack file, and has a different name than prior voice files (so I wasn't prompted to overwrite and replace a previous version when I put it in my mod folder). Should I use that AND the previous one (NoAlphabetsVoice.pak), or disable the previous one?
Victors clap when others succeed; Losers feel every spotlight as a personal bleed.
